会员浏览
    farland的日记 用户日记页 -- 关闭
 
《鲁拜集》之楚辞式转译字体[ ] 颜色[ 绿 ]
分类:文学创作 创建于:2008-01-29 被查看:3473次来源: 未名交友 [回复]

Rubáiyát of Omar Khayyám

楚辞式转译 by Farland@jiaoyou8

1
WAKE! For the Sun, who scatter'd into flight
The Stars before him from the Field of Night,
Drives Night along with them from Heav'n, and strikes
The Sultan's Turret with a Shaft of Light.

太一醒兮现曙光,
斗群星兮争锋芒,
破天穹兮消夜幕,
燃高塔兮闪辉煌。


2
Before the phantom of False morning died,
Methought a Voice within the Tavern cried,
"When all the Temple is prepared within,
Why nods the drowsy Worshipper outside?"

夜初退兮晨未尽,
门尚闭兮声已闻;
“寺庙亮兮堂阶扫,
 何游梦兮可回神?”


3
And, as the Cock crew, those who stood before
The Tavern shouted -- "Open then the Door!
You know how little while we have to stay,
And, once departed, may return no more."

闻鸡鸣兮旅客现,
请启门兮有人言;
“片刻留兮苦时短,
 一朝去兮不复还!”



感物伤事,重读《鲁拜集》。忽发奇想,试以楚辞译之,仓促而就。
另作(无韵体)无题诗二首:

襄王得信兮思神女,
宋玉解梦兮赋佳人;
曹公兴发兮举美酒,
远地感叹兮对鲁歌。

苦苦苦,朝思神女,
叹叹叹,暮想佳人;
愁愁愁,夜饮美酒,
感感感,月对鲁歌。

------ Farland, 2008-1-29.

※ 来源: 未名交友 http://www.JiaoYou8.com ※
ct203回复于:2008-01-30 18:11:21 [回复]


你这中西和壁的诗法可是别开生面,有空要多取经

xdjdmc回复于:2008-01-30 00:31:24 [回复]

新颖,巧妙!

unavail回复于:2008-01-29 23:37:57 [回复]
nice.

更多"文学创作"类日记
给女人们看小鱼儿子
十大经典误会(搞笑体会每一个字哦)小鱼儿子
早晨八-九点钟的太阳remymartin
闻奥巴马任命喜乐丽为国务卿有感五等男人
在自尊面前,爱情很渺小 :) (转帖)amtttp
强力推荐《近距离看美国》行者,无疆
十年砍柴:告别记者生涯apvall
经典 24孝小鱼儿子
kaishidongle
赞 美 , 希 拉 里sun001
更多...
 
   
关于我们 - 联系我们 - 服务条款 - 隐私权政策
© Unknown Space , since 1996